PIANO DI COTTURA ELETTROGASInstallazione - Uso - ManutenzioneCOOKING HOB ELECTROGASInstallation - Use - MaintenanceTABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZInsta
IT GB FR10Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3A43214321432143214321432143214321
ESDE NL PT11Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3A1234123412341234123412341234123412341234
IT GB FR12Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 31234512345123451234512345123451234512345A
ESDE NL PT13Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3A12121111x
IT GB FR14Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B
ESDE NL PT15Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B1 23412341234 12341 234 123412341 234
IT GB FR16Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B43214321432143214321432143214321
ESDE NL PT17Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B1234512345123451234512345123451234512345
IT GB FR18Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3432112345 1234B4321123412345
ESDE NL PT19Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B
IT GB FR2Dear customer,We thank you and con-gratulate you on yourchoice.This new carefully de-signed product, manu-factured with the highestquality ma
IT GB FR2012 34123412 34123412345123451234512345Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3C12312 34
ESDE NL PT21Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 312345FISSAGGIO ANTERIOREFRONT FIXINGFIXATION AVANTFRONTSEITIGE BEFESTIGUNGFIJACIÓN DELANTERAVOORBEVESTIGINGFIXAÇÃO
IT GB FR22Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3D
ESDE NL PT23Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3D
IT GB FR24Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E432154321543215432154321543214321654321654321654321
ESDE NL PT25Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E6543216543216543215432132154321
IT GB FR261234561234512345612345612345612 3 4512 3 4512345Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E
ESDE NL PT2712345EFig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E
IT GB FR28utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti vetroceramicicommutatore regolatore intensità tipi cotturad’energia calore11 - 2 tenue scio
ESDE NL PT29utilización placas electricas/elementos calefactores vidriocerámicosconmutador reguladorintensitàtipos cocciónde energíacalor11 - 2 tenue
ESDE NL PT3InhaltsverzeichnisAnweisungenfür den BenutzerInstallation 5Gebrauch 5-9Wartung 31Anweisungenfür den InstallateurInstallation 35Gasanschluß
IT GB FR30ManutenzioneGas/ElettricoPrima di ogni operazionedisinserire elettricamentel'apparecchiatura. Per unamaggiore durata dell'ap-parec
ESDE NL PT31WartungGas/ElektroVor jeder Wartungsarbeitdas Gerät ausschalten.Für eine lange Lebensdauerdes Geräts muß esunbedingt regelmäßiggründlich g
IT GB FR32te lo stato di conservazio-ne del tubo flessibile dialimentazione gas. In casodi perdite richiederel'immediato intervento delpersonale
ESDE NL PT33seinen guten Zustandregelmäßig kontrolliertwerden. Im Fall von Leckenden Schlauch durchFachpersonal sofortersetzen lassen.Instandhaltunggl
IT GB FR34Istruzioniper l’installatoreInstallazioneQuesto apparecchionon è provvisto di undispositivo di scaricodel prodotti della com-bustione. Si ra
ESDE NL PT35Anleitungen fürden InstallateurInstallationDieses Gerät ist mit einerVorrichtung zur Beseiti-gung der Verbrennungsgasenicht angeschlossen.
IT GB FR36Gas connection(Fig. 5) Connect theappliance to the gascylinder or to the install-ation according to theprescribed standards inforce, and ens
ESDE NL PT37Gasanschluß(s. Abb. 5) Das Gerät an dieGasflasche oder an dasGasversorgungsnetz nachden geltenden Vorschriftenanschließen und dabeisichers
IT GB FR38• that the plant is fittedwith an efficient earthconnection, followingthe standards and lawprovisions in force.The earth connectionis compul
ESDE NL PT39Kochfläche entsprechen;• ob die Anlage selbstnach den gesetz!ichenVorschriften geerdetist. Die Erdung istbindendvorgeschrieben.Falls das G
IT GB FR4Istruzioniper l’utenteInstallazioneTutte le operazioni rela-tive all’installazione (al-lacciamento elettrico, al-lacciamento gas, adat-tament
IT GB FR40Adaptation tovarious types of gas(Fig. 7) Should theappliance be pre-set for adifferent type of gas thanthat available, proceed asfollows:•
ESDE NL PT41Adaptaçãoa diversos tipos degás(Fig. 7) No caso que oaparelho esteja predispostopara um tipo de gás dife-rente do gás de alimenta-ção que
IT GB FR42TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLENSPEISUNGBRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTEWÄRMEBELASTUNGTYP DRUCK mbar NOMINAL VERBRAUCHNORMAL1/100 mm W schnell 129
ESDE NL PT43CARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERSTECHNISCHE DATEN BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLENALIMENTATIONBRU
IT GB FR44 PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA
ESDE NL PT45 VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI -
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presenteopuscolo, imputabili ad errori di stampa o di tras
ESDE NL PT5Instruccionespara el usuarioInstalaciónTodas las operaciones relati-vas a la instalación(conexión eléctrica,conexión de gas,adaptación al t
IT GB FR6nei diversi casi sopra de-scritti tenendo premuta afondo la manopola nellaposizione di massimo percirca 3/5 secondi. Nelrilasciare la manopol
ESDE NL PT7wie in den oben beschriebenenFällen, den Bedienknopf dabeiauf max. Leistungsstufe ca. 3/5 Sekunden bis zumAnschlag gedrückthalten.Wenn der
IT GB FR8• non lasciare inserite lepiastre elettriche a vuotoo con pentole o tegamivuoti;• al termine della cotturariportare la manopola inposizione d
ESDE NL PT9Flüssigkeiten, indem Sienach Erreichen desSiedepunktes oder Erhitzender Flüssigkeit dieWärmezufuhrzurückschalten;• lassen Sie die Elektro-K
Comentários a estes Manuais